Na przykład wpis na blogu z informacjami o filarach jest zwykle pomiędzy 1500 do 4000 słów, podczas gdy posty instruktażowe są zwykle pomiędzy 1700 do 2100 słów. Według danych z WiX I HubSpot idealna (i najskuteczniejsza) długość przeciętnego posta na blogu powinna mieścić się w przedziale pomiędzy 1500 i 2500 słów. Ucząc się języka obcego, warto się w nim coraz bardziej zanurzać i jak najwięcej z nim obcować. Jednym ze sposobów jest czytanie w danym języku. Możemy czytać książki, gazety, artykuły w internecie oraz blogi. I właśnie na nich chciałabym się dzisiaj skupić. Zaprezentuję Ci moją listę 5 blogów po niemiecku, które warto czytać. Mam nadzieję, ze znajdziesz tutaj coś dla siebie. 5 blogów po niemiecku, które warto czytać 1. Die Ja-Sagerin Bloga „Ja-Sagerin” prowadzi Bina, która na co dzień mieszka w Bawarii. Opisuje swoje życie codzienne, wstawia przepisy na bardzo ciekawe dania czy desery i także pokazuje, jak zatrzymać wspomnienia, używając do tego „Erinnerungsbuch”. Ale to tylko część tematów pojawiających się na blogu. Jej wpisy nie są długie. Jest też sporo zdjęć, które obrazują treść. 2. From Munich with Love Autorką tego bloga jest Dominika – Polka, która od 2010 roku mieszka w Monachium i tam wychowuje dwójkę dzieci. Dominika opisuje po niemiecku miasto, w którym mieszka, pokazuje ciekawe miejsca i zachęca do różnych aktywności. Opowiada o tym, jak żyje się zagranicą i jak wychowuje się dzieci w dwujęzycznej rodzinie. Możecie znać ją również z polskojęzycznego bloga Polka w Monachium. 3. Lebensszenen Bloga „Lebenszenen“ prowadzi Saskia, która woli, żeby nazywać ją „Coco“. Podobno to przez jej uwielbienie do pewnych perfum. Jak sama pisze, na swoim blogu stara się pokazać najpiękniejsze karty swojego życia. Dlatego znajdziesz tam przepisy, relacje z podróży, fotografie, recenzje książek ciekawe przemyślenia, pomysły na własne DIY. Jako ciekawostkę dodam, że Coco w przyszłości ma uczyć w niemieckich szkołach – niemieckiego. 4. Girl on Travel Mareike to dziewczyna, która jest zakochana w morzu i podróżach. Lubi także eksperymenty w kuchni, o czym ochoczo pisze na swoim blogu. Pokazuje także ciekawe miejsca w Niemczech, gdzie można nie tylko dobrze zjeść, ale i nasycić swoje oczy i duszę. 5. Luzia Pimpinella Zastanawiałam się, jak Ci przedstawić ten dwujęzyczny blog Luzii. Ale stwierdziłam, że nikt nie zrobi tego lepiej niż właścicielka bloga: „das ist es eigentlich worum es hier in meinem blog geht. um die kleinen und großen dinge in meinem leben, die mir glück schenken: meine familie, kreativität, fotografie, reisen, mein versuch den alltag zu feiern und das schöne auch im gewöhnlichen zu sehen.“ Podróż po blogach w języku niemieckim dobiegła końca. Mam nadzieję, że zaciekawiłam Cię tymi blogami i spróbujesz na nie wejść i przeczytać kilka wpisów. Kto wie, może odważysz się nawet zostawić tam komentarz? Co swoją drogą też będzie dobrym treningiem językowym. Zaraz potem wróć do mnie i daj mi znać, który blog spodobał Ci się najbardziej? A może znasz inne blogi w języku niemieckim warte polecenia? Zastanawiam się nad wprowadzeniem cyklu z prezentowaniem ciekawych niemieckojęzycznych blogów. Co Ty na to? Jeśli spodobał Ci się ten wpis, poleć go znajomym, używając poniższych przycisków. Podobne wpisy: Jak założyć bloga od A do Z. Zanim jednak opiszę cały proces zakładania bloga zaczniemy od fundamentu, czyli od wspomnianej domeny i konta hostingowego. W opisie poniżej wykorzystamy klasyczny hosting, ponieważ proces dotyczący konta Premium zaprezentowany jest na filmie dostępnym powyżej. Obejrzyj jeśli pominąłeś. 4 grudnia 2013 dział: Szkoła Jak napisać bajkę po niemiecku? 1200 800 Diana Korzeb Diana Korzeb 4 grudnia 2013 29 czerwca 2022 Dostaję wiele zapytań tego typu na maila i w związku z tym postanowiłam napisać ogólny poradnik, żeby nie musieć powtarzać każdemu z osobna tego samego ;). Zadanie tego typu pojawia się najczęściej w gimnazjum jako praca domowa (chociaż zdarzają się młodsi i starsi czytelnicy, którzy mają z tym problem): Ważny jest czas w jakim bajka ma być napisana. Najczęściej będzie to czas teraźniejszy (Präsens), albo przeszły prosty (Präteritum). W obu przypadkach trzeba pilnować odmiany czasowników regularnych (łatwizna ;)) i nieregularnych (te znajdziecie zapewne w zeszycie bądź podręczniku, jeśli nie ma nic takiego to zapraszam na TĘ stronę, w wyszukiwarkę wrzucacie potrzebne słówko i ta dam! macie pełną odmianę w tabelce). Starajcie się używać prostych konstrukcji i słówek, nie od razu musicie być braćmi Grimm (tymi od bajek ;)). To ćwiczenie głównie na poprawną odmianę czasowników, więc to na nich najbardziej się skupcie. O czym pisać? Jeśli chcecie dodać trochę „mięska” do opowieści (tzn brakuje Wam pomysłu na treść i zapychacze), to opiszcie: co królewna jadła, jak była ubrana, czy była ładna, czy brzydka, czy książę miał rodzeństwo. Niemieckie bajki w czasie przeszłym często zaczynamy od: Es war einmal… (Pewnego razu był/była/byli sobie…). Jak nie wiecie jak jest rycerz (der Ritter, die Ritter), smok (der Drache, die Drachen), wiedźma (die Hexe, die Hexen) itp to słownik onlinowy w klawiaturę ;)! Jeśli uważacie, że to mega nudne zadanie, to pobawcie się trochę i np napiszcie, że księżniczka nie lubiła się myć, a książę non-stop wcina czosnek 😉 Ma ktoś jeszcze jakieś inne „złote” rady? Poniżej lista słówek przydatnych w napisaniu bajki: die Hütte – chata, schornisko der Apfel – jabłko der König – król das Pferd – koń der Baum – drzewo die Königin – królowa die Blume – kwiat das Schloß – zamek die Prinzessin – księżniczka die Wiege – kołyska der Vogel – ptak der Prinz – książe der Wald – las die Maus – mysz der Jäger – myśliwy der Dolch – sztylet der Drache – smok der Räuber – rabuś der Zauberring – zaczarowany pierścień die Hexe – wiedźma der Zauberstab – różdżka das Kind – dziecko Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i obserwuj go na Bloglovin!

Jak stworzyć bloga w 5 prostych krokach: Bez względu na to, z której platformy blogowej lub narzędzia do tworzenia witryn wybierzesz, kroki tworzenia bloga są podobne. Blog jest zawsze narzędziem, które możesz dodać do swojego układu.

Słownictwo sądowe po niemiecku to zestaw niezbędnych słówek, jakie są używane w sądzie niemieckim. Słownictwo sądowe po niemiecku jest następstwem wpisu o przestępstwach, który cieszył się dużym powodzeniem u mnie na blogu : ZOBACZ TUTAJ. Nikomu nie życzę udziału w rozprawach sądowych, ale czasem jest to nieuniknione. Poznasz tu zawody osób pracujących w sądzie, nazwy sądów oraz jak nazywają się strony występujące w rozprawie sądowej. das Gericht – sąd Oberstes Gericht, das oberste Gericht – Sąd Najwyższy das Bezirksgericht – sąd okręgowy zuständiges Gericht – sąd właściwy Kreisgericht – sąd powiatowy Amtsgericht – sąd rejonowy Zivilgericht – Sąd Cywilny Strafgericht – Sąd Karny der Anwalt – adwokat der Staatsanwalt – prokurator der Richter – sędzia der Protokollant (in)– protokolant (ka) der Rechtsberater – radca prawny der Konkursverwalter – syndyk masy upadłościowej Przy okazji warto wrócić do Odmiany Przymiotników, aby dowiedzieć się czemu używamy formy: Oberstes Gericht. W sądzie mamy nadzieję na sprawiedliwy wyrok, dlatego symbolem sądu jest waga, ważąca argumenty obu stron. Każdy jednak inaczej pojmuje sprawiedliwość. Z każdej strony sprawa wygląda zgoła inaczej. Sędzia ma trudne zadanie, bo musi wydać wyrok. die Anklage – pozew der Kläger – powód, czyli ten co wnosi sprawę do sądu der Beklagter – pozwany – przeciwnik powoda vor Gericht gehen – oddać sprawę do sądu vor Gericht laden – wezwać kogoś do sądu das Gerichtsverfahren – rozprawa sądowa das Urteil – wyrok der Verurteilte – skazany verurteilen – skazywać die Gerechtigkeit – sprawiedliwość das Erstinstanzlichesurteil = wyrok I instancji die Berufung – apelacja (odwołanie) die Berufung einlegen – złożyć apelację unwiederruflich – bez apelacji die Kassationsklage – skarga kasacyjna das Erbe – spadek erben – spadek dziedziczyć Podaję przykłady zdań ze słownictwem sądowym: Ich brauche einen Anwalt im Gericht – Potrzebuję adwokata w sądzie. Herr Meier arbeitet als Richter im Bezirksgericht – Pan Meier pracuje jako sędzia w Sądzie Okręgowym. Das Gerichtsverfahren hat heute 5 Stunden gedauert – Rozprawa trwała dzisiaj 5 godzin. Der Arbeitnehmer will vor Gericht gegen den Arbeitgeber gehen – Pracownik chce iść do sądu przeciwko swojemu pracodawcy. Ich fühlte mich sehr unsicher im Gericht während der Verhandlung – Czułam się bardzo niepewnie podczas rozprawy w sądzie. Do sędziego mówimy : Wysoki Sądzie czyli Euer Ehren. Słownictwo sądowe po niemiecku może przydać się nawet w życiu codziennym. Tweet Share 0 Reddit +1 Pocket LinkedIn 0 BLOG O JĘZYKU NIEMIECKIM. Nauka niemieckiego w domu. Gramatyka niemiecka, teksty o kulturze i zwyczajach niemieckich i materiały do nauki języka. #niemiecki #deutschlernen
Blog to miejsce bardziej luźne – powinny się tam znaleźć ciekawostki, porady, nowinki z branży. Pamiętaj jednak, żeby wpisy zawsze były powiązane w jakiś sposób z działalnością firmy. O tym zresztą mówi szerzej punkt 2. Eksponuj kwestie związane z działalnością firmy. Jeśli działalność ta jest bardzo wąska, a
Im Sommer, czyli latem, wiele osób bierze Urlaub, czyli urlop. Dlatego w tym odcinku poznamy różne wakacyjne zwroty ze słowem urlop, takie jakie “wziąć urlop”, “jechać na urlop”, “być na urlopie” i wiele więcej. Zapraszam!“Urlop” w niemieckim jest rzeczownikiem rodzaju męskiego, ma więc rodzajnik “der” – “der Urlaub”. “Wziąć urlop” to “Urlaub nehmen”. W pracy możemy powiedzieć:Ich möchte ein paar Tage Urlaub nehmen. – Chciałbym wziąć parę dni tak perfekcyjnie zbudowanym pytaniu, “urlop” możemy dostać” czyli “bekommen”:Ich habe eine Woche Urlaub bekommen. – Dostałem tydzień wtedy nie zostaje nam nic innego jak “in den Urlaub fahren -jechać na urlop”:Nächste Woche fahre ich in den Urlaub. – W przyszłym tygodniu jadę na może być “bezahlter – płatny” albo “unbezahlter – bezpłatny”.Odpowiednikiem naszego wyrażenia “spędzać urlop” jest niemieckie “Urlaub machen” czyli dosłownie “urlop robić”.Dieses Jahr machen wir Urlaub in Spanien. – W tym roku spędzamy urlop w tak a propos Hiszpaniii, Jeśli chcecie nauczyć się hiszpańskiego szybko i skutecznie i być może spędzić urlop w słonecznej Hiszpanii, trwają właśnie zapisy na wakacyjną edycję kursu – Hiszpański w 3 Miesiące. Za parę miesięcy możecie już mówić po hiszpańsku. Szczegóły znajdziecie tutaj. Urlop możemy wziąć sobie też, żeby odpocząć vom Alltag, czyli od dnia powszedniego:Ich mache Urlaub vom Alltag. – Robię sobie urlop, żeby odetchnąć od codzienności.“Urlaub machen” czyli dosłownie “robić urlop” możemy użyć też w pytaniu:Wann machst du Urlaub? – Kiedy planujesz urlop? (dosł. Kiedy robisz urlop).Jeśli ta audycja pomaga Ci w nauce niemieckiego, daj łapkę w górę, udostępnij to nagranie i napisz komentarz – dzięki temu bardzo pomożesz nam rozwijać ten kanał – dzięki!Wir können Postkarten verschicken. – Możemy wysłać czy niestety z urlopu najczęściej trzeba kiedyś wrócić. Przyda nam się więc zwrot: “aus dem Urlaub zurückkommen”:Wir kommen diesen Samstag aus dem Urlaub zurück. – Wracamy w te sobotę z zapytać kogoś, jak minął mu urlop, zapytamy:Wie war’s im Urlaub? – Jak było na urlopie?Na co możemy odpowiedzieć:Ich habe mich im Urlaub gut erholt. – Dobrze odpocząłem na fährst du (…)? – Dokąd jedziesz na urlop?Twoją odpowiedź zapisz w komentarzach, a w piątek sprawdź nasze Social Media, żeby poznać poprawne rozwiązanie tego zadania. A jeśli jeszcze nas nie subskrybujesz, przycisk sub i dzwoneczek! Żeby nie przegapić żadnej lekcje niemieckiegoHallo, wie gehts, czy ty też szukasz kursu niemieckiego od podstaw. Czemu więc nie spróbujesz naszej aplikacji Język w 15 Minut. Znajdziesz w niej krótkie praktyczne lekcje, przydatne zwroty, inteligentny system powtórek, nauczysz się mówić i rozumieć ze słuchu. Link znajduje się w opisie pod tym naszej apki i naucz się niemieckiego szybciej!‘Wir können den Wind nicht ändern, aber die Segel anders setzen. – Nie możemy zmienić kierunku wiatru, ale możemy inaczej ustawić żagle.’ – Aristoteles
napisz wpis na bloga po niemiecku
1. Zdecyduj jaką nazwę będzie mieć twój blog i na jaki temat będziesz pisać. Niech będzie to coś, co NAPRAWDĘ lubisz, bo będzie to stanowiło podstawę twojego bloga! 2. Załóż bloga online. By użytkownicy mogli znaleźć twojego bloga i wejść na niego, będziesz musiał go zarejestrować.
4 maja 2016 dział: Materiały Explain-it Erklärvideos – Co warto oglądać po niemiecku na YouTube? #7 629 503 Diana Korzeb Diana Korzeb 4 maja 2016 28 czerwca 2022 Jeszcze kilka-kilkanaście lat temu trudno było o autentyczne materiały do języka niemieckiego. Owszem były książki z płytkami czy wręcz kasetami, ale poza tym ciężko było znaleźć coś fajnego do oglądania. Żyjemy w fajnych czasach. Dziś wszystko jest na wyciągnięcie ręki, a przydatną i pożądaną umiejętnością jest robienie dobrego riserczu, umiejętność wyszukania odpowiednich materiałów. Zamiast stać w kolejce po wysportowaną sylwetkę ustawiłam się w kolejce po umiejętności dobrego szperacza i pędzę do Ciebie z kolejną serią wideo z YouTube. Explain-it Erklärvideos to kanał podobny do opisywanych przeze mnie kanałów tłumaczących w przystępny sposób różne ciekawe zagadnienia. Tutaj autorzy skupiają się na polityce i społeczeństwie (Politik und Gesellschaft), wiedzy ogólnej (Allgemeinwissen), marketingu i komunikacji (Marketing und Kommunikation) oraz nowych mediach i technologii (New Media und Technologie). Nowe wideo ukazuje się raz w miesiącu. Filmy i seriale do nauki niemieckiego. Spodobał Ci się ten wpis? Zapisz się koniecznie do Preclowej Poczty
W porównaniu z językiem polskim, w języku niemieckim strona bierna używana jest bardzo często. Używana jest głównie wtedy, gdy chcemy powiedzieć, że pewna czynność została wykonana. Das Geschirr wurde von Thomas gewaschen. Naczynia zostały umyte przez Thomasa. W stronie biernej istotna jest nie osoba, a wykonywana czynność, dlatego też sama osoba jest nieraz pomijana. Mein Skip to content W 2015 roku zmieniła się matura podstawowa z języka niemieckiego. Pojawiły się na niej nowe formy wypowiedzi, m. in. post na[…] Czytaj więcej Wpis na bloga jest jedną z nowych form wypowiedzi wprowadzonych w 2015 roku na maturze z języka niemieckiego. Pojawia się[…] Czytaj więcej List nieformalny po niemiecku, znany również jako list prywatny, jest rodzajem listu, który się pisze do znajomych, członków rodziny, przyjaciół.[…] Czytaj więcej E-mail po niemiecku często pojawia się na maturze podstawowej jako forma wypowiedzi pisemnej. Najczęściej jest to mail prywatny, do kolegi lub[…] Czytaj więcej Notatka to jedna z wielu krótkich form wypowiedzi. Co prawda na maturze podstawowej z języka niemieckiego pojawia się rzadko, jednak[…] Czytaj więcej Wiadomość po niemiecku to kolejna krótka forma wypowiedzi po niemiecku. Nie jest ona tak popularna jak ogłoszenie czy zaproszenie, ale[…] Czytaj więcej Na pocztówkę po niemiecku bardzo często natkniecie się w szkole i na różnych zajęciach, ale przyda się wam ona również[…] Czytaj więcej Zaproszenie po niemiecku podobnie jak ogłoszenie jest najczęściej pojawiającą się krótką formą wypowiedzi po niemiecku, więc warto dobrze nauczyć się[…] Czytaj więcej Ogłoszenie po niemiecku to jedna z najpopularniejszych krótkich form wypowiedzi w języku niemieckim. Pojawia się ono też jako praca domowa. Ta[…] Czytaj więcej

Wiadomość po niemiecku to kolejna krótka forma wypowiedzi po niemiecku. Nie jest ona tak popularna jak ogłoszenie czy zaproszenie, ale warto zapoznać się z zasadami jej pisania. Poniżej znajdziecie informacje, które ułatwią poprawne napisanie wiadomości po niemiecku. Wiadomość po niemiecku – zasady pisania

Betty8504 kwi 2015 jak napisac Bitte Ihre frühere Deutschlehrerin, Frau Berg, hat bald Geburtstag. Sie möchte eine Geburtstagsparty feiern und hat Ihnen eine Einladung geschickt. Antworten Sie auf diese Einladung mit einem Brief. Schreiben Sie etwas zu folgenden Punkten: • Grund für Ihr Schreiben • Was Sie im Moment tun • Kommen Sie? • Bitte um Wegbeschreibung Cześć! Dzisiejszy wpis będzie inny niż wszystkie. To rozwinięcie prelekcji, jaką miałam okazję wygłosić podczas jednego ze spotkań WroBlog w towarzystwie takich osób jak Paulina Szczepańska z bloga One Little Smile, Magdalena Kanoniak czyli youtubowa Radzka oraz Tomek Lach z bloga zajadam.pl. Podczas swojego występu mówiłam o tym, jak pisać, żeby nas czytali, a nasz język Post na forum po niemiecku to forma wypowiedzi pisemnej, która obowiązuje na maturze z języka niemieckiego od niedawna. Jest on skierowany do szerszego grona odbiorców – użytkowników internetu. Poniżej znajdziecie wskazówki jak napisać post na forum po niemiecku, przydatne zwroty oraz wzór posta na forum po niemiecku. Zobacz również: Wpis na bloga po niemiecku. Spis treści: 1. Zasady pisania posta na forum po niemiecku 2. Przydatne zwroty 3. Przykłady posta na forum po niemiecku z tłumaczeniem Pisząc wiadomość na forum, należy używać poprawnych form gramatycznych oraz dopasować styl swojej wypowiedzi w zależności od tego kto ma być odbiorcą posta (przy poście na forum można na ogół pozwolić sobie na nieformalny ton). Zazwyczaj taka wiadomość jest zapytaniem, prośbą o poradę bądź odpowiedzią na wcześniejszy post w dyskusji. Trzeba w pełni rozwinąć 4 podane w poleceniu informacje. Limit słów wynosi 80-130. Elementy składające się na post na forum po niemiecku 1. Rozpoczęcie posta – witamy czytelników i zaznaczamy o czym będzie nasz post. Hallo! Ich schreibe diesen Beitrag, weil ich mit Ihnen meine Top 3 Lieder von Madonna teilen wollte. 2. Opis problemu/udzielenie rady/wyrażenie opinii – rozwijamy główny temat naszej wypowiedzi, dzielimy się swoją opinią. Meiner Meinung nach, ist Like a virgin das beste. Dann mag ich wirklich Sorry. Zuletzt mag ich nicht Hung up. 3. Zakończenie – żegnamy się z czytelnikami i zamieszczamy informacje końcowe. Lassen Sie mich im Folgenden wissen, welche Lieder von Madonna sie mögen. Grüße Przydatne zwroty Hi/ Hallo! – Cześć! Hallo alle zusammen! – Cześć wszystkim! I möchte etwas über … erfahren. – Chcę się dowiedzieć czegoś o … Koenntet ihr mir sagen, was ich machen muss? – Czy możecie mi powiedzieć, co mam zrobić? Ich möchte erfahren, was ich machen soll. – Chcę się dowiedzieć, co powinnam zrobić. Ich bitte um Hilfe! – Proszę o pomoc. Stimmt ihr mir zu? – Zgadzacie się ze mną? Stimmt ihr damit ein, dass … ? – Czy zgadzacie się, że … ? Habt Ihr Erfahrungen mit… ? – Czy macie doświadczenia z… ? Aus meiner Sicht, … – Z mojego punktu widzenia, … Die Mehrheit behauptet, dass … – Większość uważa że … Ich hatte das gleiche. – Miałam tak samo. Ich hatte ein ähnliches Problem. – Miałam podobny problem. Soviel ich weiß … – O ile wiem … Du hast Recht. – Masz rację. Ich stimme dir zu. – Zgadzam się z tobą. Ich stimme nicht mit dir überein. – Nie zgadzam się z tobą. Ich sehe das anders. – Widzę to inaczej. Anderseits … – Z drugiej strony… Meiner Meinung nach … – Moim zdaniem … Ich meine/denke/finde/glaube, dass … – Myślę, że… Die beste Lösung ist … – Najlepszym rozwiązaniem jest … I denke, dass du … solltest. – Myślę, że powinieneś … Wenn ich auf deiner Stelle wäre … – Jeśli byłabym na Twoim miejscu … Was findet ihr darüber? – Co o tym sądzicie? Habt ihr Fragen? – Macie jakieś pytania? Ich hoffe, dass meine Vorschläge hilfreich sind. – Mam nadzieję że moje rady są pomocne. Ich warte auf eure Meinung. – Czekam na Waszą opinię. Przykłady posta na forum po niemiecku z tłumaczeniem Post na forum po niemiecku – wzór nr 1 Hallo! Ich will euch sagen, was ich tue, um fit zu sein. Ich mache viel, um fit zu bleiben. Ich esse viel Gemüse und Obst. Ich trinke frische Säfte und Mineralwasser. Ich trainiere Volleyball und Tennis. Ich rauche nicht, trinke keinen Alkohol und nehme keine Drogen. Meine Eltern unterstützen mich. Sie rauchen auch nicht und haben eine Diät wie ich. Habt ihr Fragen? Tłumaczenie: Cześć! Chcę Wam powiedzieć co robię, żeby być fit. Robię dużo, aby pozostać w formie. Jem dużo warzyw i owoców. Piję świeże soki i wodę mineralną. Trenuję siatkówkę i tenis. Nie palę papierosów, nie piję alkoholu i nie biorę narkotyków. Moi rodzice wspierają mnie. Także nie palą papierosów i mają taką dietę jak ja. Macie jakieś pytania? Post na forum po niemiecku – wzór nr 2 Hi! Ich möchte mit Ihnen meine Meinung über den Sprachkurs teilen. Ich war dieses Jahr in einem Sprachkurs in Großbritannien. Wir haben viel Englisch gesprochen. Ich habe viele neue Wörter gelernt. Wir haben in der Freizeit London besichtigt und Einkäufe gemacht. Der Sprachkurs hat 500 EUR gekostet. Es herrschte eine freundliche Stimmung. Ich empfehle jedem diesen Kurs. Habt ihr Erfahrungen mit Sprachkursen? Ich warte auf Ihre Antworten. Grüße Tłumaczenie: Cześć! Chciałabym podzielić się z wami moją opinią na temat kursu językowego. Byłam w tym roku na kursie językowym w Wielkiej Brytanii. Dużo rozmawialiśmy po angielsku. Nauczyłam się wielu nowych słów. W wolnym czasie zwiedzaliśmy Londyn i robiliśmy zakupy. Kurs językowy kosztował 500 euro. Panowała przyjazna atmosfera. Polecam wszystkim ten kurs. Czy macie doświadczenia kursem językowym? Czekam na Wasze odpowiedzi. Pozdrawiam Post na forum po niemiecku – wzór nr 3 Hallo alle zusammen! Ich möchte mit jemanden über Volleyball sprechen und etwas Neues darüber erfahren. Ich interessiere mich für Volleyball seit fünf Jahren. Marcin Gruszka ist mein Meister in diesem Sportart. Ich spiele Volleyball seit vier Jahren. Ich trainiere Volleyball in meiner Schule. Ich trainiere vom Montag bis Freitag. Ich spiele immer zwei Stunden. Mein Trainer ist Jan Nowak. Wenn du mit mir darüber sprechen möchtest, schreib mich an. Tłumaczenie: Cześć wszystkim! Chciałabym z kimś porozmawiać o siatkówce i dowiedzieć się o niej czegoś nowego. Interesuję się siatkówką od 5 lat. Marcin Gruszka jest moim mistrzem w tym sporcie. Gram w siatkówkę od 4 lat. Trenuję w mojej szkole. Treningi mam od poniedziałku do piątku. Gram zawsze 2 godziny. Moim trenerem jest Jan Nowak. Jeśli chcesz ze mną porozmawiać na ten temat pisz śmiało. To już wszystko co musisz wiedzieć o tym, jak napisać post na forum po niemiecku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂 Ocena: (liczba głosów:8)

Napisz po niemiecku wpis na blog na temat ,Moje zwierzę domowe" (Mein Haustier). Uwzględnij podane informacje. • Napisz, jakie to zwierzę. • Napisz, jak się nazywa. • Poinformuj, ile ma lat. • Napisz, jakie jest twoje zwierzątko.

Wiadomość po niemiecku to kolejna krótka forma wypowiedzi po niemiecku. Nie jest ona tak popularna jak ogłoszenie czy zaproszenie, ale warto zapoznać się z zasadami jej pisania. Poniżej znajdziecie informacje, które ułatwią poprawne napisanie wiadomości po niemiecku. Wiadomość po niemiecku – zasady pisania Wiadomość jest krótsza od listu, ale dłuższa od notatki. Jak przy każdej krótkiej formie wypowiedzi, najważniejsze jest treściwe przekazanie informacji z polecenia. Oto jak powinna wyglądać dobrze napisana wiadomość: – Przywitanie adresata np. Hi Julian, – Cześć Julian, – Główna treść wiadomości, przekazanie informacji np. Wie du sicher bemerkt hast, bin ich nicht mehr zu Hause. Ich musste noch mal in die Stadt weil ich beim Einkaufen irgendwo meine Geldbörse vergessen habe. Jetztz muss ich jeden Laden abklappern. Wir haben noch Frikadellen in der Tiefkühle. Kannst du dir dann im Ofen aufwärmen. – Jak pewnie zauważyłeś, nie ma mnie akurat w domu. Musiałam jeszcze wrócić do miasta, bo gdzieś zostawiłam swój portfel. Muszę teraz przeszukać wszystkie sklepy. Mamy jeszcze kotlety w zamrażarce, możesz je sobie podgrzać. – Zakończenie, ew. podpis np. Ich komme SFWM nach Hause, Mama. – Wrócę do domu jak najszybciej. Sorry / Es tut mir leid, aber … – Wybacz, ale … Wenn du schon zu Hause bist … – Jeśli już wróciłeś do domu … Ruf mich an. – Zadzwoń do mnie. Ich habe … nicht gemacht, weil ich … musste, könntest du … ? – Nie zrobiłem …, ponieważ musiałem …. , czy mógłbyś … ? Ich hoffe, dass … – Mam nadzieję, że Ich bin etwas länger weg, warte nicht auf mich. – Będę późno, nie czekaj na mnie. Vergiss … nicht. – Nie zapomnij …. Denk an … – Pamiętaj o … Ich bin zurück … in 4 Stunden / um 18 Uhr / in 2 Wochen / Montags. – Wróce … za 4 godziny / o 18 / za 2 tygodnie / w poniedziałek. Bitte gib mir bescheid. – Daj mi znać. SFWM (So Früh Wie Möglich) – Jak najszybciej Hast du Lust (in den Zoo zu gehen)? – Masz ochotę (pójść do zoo)? Ich werd es nicht schaffen. – Nie wyrobię się. Ich komm (heute Nacht) vorbei. – Wpadnę (dziś w nocy). Könntest du … ? – Czy mógłbyś … ? Wir sehen uns. – Do zobaczenia. Wiadomość po niemiecku – wzór Przykład wiadomości nr 1 Hi Oskar, Wenn du das hier liest bist du sicher schon zu Hause. Ich musste leider noch mal in die Stadt. Ich habe dort irgendwo meine Jacke liegengelassen. Das heisst wir werden unseren Kino Ausgang heute verlegen müssen. Falls du Hunger bekommst, im Kühlschrank steht Tomatensuppe. Unseren gemeinsamen Aben können wir natürlich verschieben, es tut mir aber trotzdem sehr Leid. Gruß, Anne. Przykład wiadomości nr 2 Liebe Oma, ich musste leider früher weg als erwartet. Schade, wo wir uns so lange nicht mehr gesehen haben. Ich hab dir die W-Lan Antenne die du wolltest ordnungsgemäß angeschloßen. Wenn du nicht dagegen hast komme ich morgen wieder, dann kannst du mir auch mein lieblings Gericht kochen, so wie du das Heute wolltest. Liebe Grüße, dein Enkel. Przykład wiadomości nr 3 Hey Annabelle, falls du schon da bist, und ich noch weg sein sollte, mach dir keine Sorgen. Ich bin mit ein paar Freunden die Morgen in den Urlaub fahren werden unterwegs. Ich komme bestimmt nicht vor Mitternacht zurück. Es wäre sehr lieb von Dir wenn du meine Einkäufe erledigen könntest. Ich hab dir eine Liste auf den Küchentisch hingelegt. Dein Zimmergenosse. Jeśli znacie jeszcze jakieś przydatne zwroty które można wykorzystać pisząc wiadomość po niemiecku, napiszcie je w komentarzu, a my umieścimy je na stronie :) Ten wpis nie ma jeszcze żadnych ocen. A jak Ty go oceniasz? :) Polish German Przykłady kontekstowe "zapisać" po niemiecku Poniższe tłumaczenia pochodzą z zewnętrznych źródeł i mogą być niedokładne. bab.la nie jest odpowiedzialne za ich brzmienie. Aby zapisać wiadomość, kliknij menu Plik, a następnie kliknij polecenie Zapisz.

Wpis na bloga po angielsku to jedna z tych form pisemnych, które pojawiły się na maturze z języka angielskiego dopiero niedawno. Ta forma wypowiedzi nie należy do najłatwiejszych, gdyż składają się na nią elementy zaproszenia, opisu, wiadomości, recenzji, opowiadania oraz umiejętności wyrażania opinii. Podsumowując, blog może zawierać wszystkie formy wypowiedzi pisemnej. Poniżej znajdziecie wskazówki jak napisać wpis na bloga po angielsku, przydatne zwroty oraz wzór wpisu na bloga po angielsku. Zobacz również: Post na forum po angielsku. Spis treści: 1. Zasady pisania wpisu na bloga po angielsku 2. Przydatne zwroty 3. Przykłady wpisu na bloga po angielsku z tłumaczeniem Pisząc wiadomość na bloga, należy stosować się do zasad poprawnej gramatyki oraz mieć na uwadze rodzaj stylu (formalny, nieformalny) w zależności od tego kto ma być odbiorcą wpisu. Blog może zawierać zdjęcia, filmy i linki do polecanych przez autora stron. Nie powinien składać się z bardzo długich wypowiedzi, ponieważ zniechęca to czytelnika do czytania wpisu do końca. Długość tekstu powinna wynosić 80-130 słów. Oceniana tutaj jest umiejętność pełnego przekazania informacji, bogactwo i poprawność językowa oraz spójność i logika. Elementy składające się na wpis na bloga po angielsku: 1. Rozpoczęcie wpisu – zwrot powitalny, informacja o tym czego będzie dotyczył wpis. Hi guys! I’m writing this post to tell you about my trip to Prague. 2. Opis miejsc i wydarzeń – kiedy piszemy o sytuacji bądź wydarzeniu, które nastąpi/nastąpiło, warto opisać gdzie i kiedy miało miejsce, co konkretnie się działo/będzie dziać. It’s the most wonderful place I’ve ever been to. It’s the capital city of the Czech Republic and it’s situated in the western part of the country. 3. Opinia – wspomnienie o naszych odczuciach, nastawieniu, przemyśleniach. To me, it was completely amazing. I totally recommend visiting this beautiful city. 4. Zakończenie – zwrot pożegnalny, informacje końcowe. That’s all for today. I’m looking forward to your comments. Przydatne zwroty Hello folks – Cześć ludziska Hi everyone! – Cześć wszystkim! Guess what happened! – Nie zgadniecie, co się stało! Sorry I haven’t written anything for a while, but… – Przepraszam, że nie pisałam przez jakiś czas, ale… I’m writing this post to tell you that… – Piszę ten post, aby Wam powiedzieć, że… Today, I’d like to write about…- Dzisiaj, chciałabym napisać o… I’ve got news for you. – Mam dla Was wiadomość. It was the best day of my life. – To był najlepszy dzień mojego życia. I’ll never forget it. – Nigdy tego nie zapomnę. It happened all of a sudden. – To wydarzyło się nagle. I had a great time. – Świetnie się bawiłam. I know that… – Wiem, że… I think that… – Uważam, że… In my opinion… – Moim zdaniem… From my point of view… – Z mojego punktu widzenia… The vast majority of people believe that… – Zdecydowana większość ludzi uważa że… I reckon that… – Myślę, że… As far as I’m concerned… – Jeśli o mnie chodzi… If I were you, I wouldn’t hesitate to… – Na Waszym miejscu, nie wahałbym się… I wouldn’t recocmmend it. – Nie poleciłbym tego. What do you think about…? – Co sądzicie o…? I must be going now. – Muszę już kończyć. Stay tuned! – Czekajcie na dalsze wpisy! Leave a comment. – Zostawcie komentarz. Please let me know what you think about it. – Dajcie mi znać co o tym sądzicie. Thanks for your comments. – Dzięki za komentarze. Thanks for visiting my blog. – Dzięki za odwiedzenie mojego bloga. Till the next time. – Do następnego razu. Przykłady wpisu na bloga po angielsku z tłumaczeniem Wpis na bloga po angielsku – wzór nr 1 Hi everyone, I’m writing this post to share with you my plans for this summer. To those of you who didn’t know, I’ve always dreamed about going to Spain. I don’t know about you, but to me summer is the best time to travel. That’s why I decided to go on an organised tour in July. I’ll spend 2 weeks in Madrid and a week in Barcelona. I’m so excited that I couldn’t resist telling you about it. I can’t wait! Thanks for visiting my blog. Please let me know if any of you have been to Spain. Tłumaczenie: Cześć wszystkim, Piszę ten post, żeby podzielić się z Wami moimi planami na te wakacje. Dla tych, którzy nie wiedzieli, od zawsze marzyłam, aby pojechać do Hiszpanii. Nie wiem jak dla Was, ale dla nie lato to najlepsza pora na podróżowanie. Właśnie dlatego postanowiłam pojechać na zorganizowaną wycieczkę w lipcu. Spędzę 2 tygodnie w Madrycie i tydzień w Barcelonie. Jestem tak podekscytowana, że nie mogłam powstrzymać się żeby Wam o tym nie powiedzieć. Dzięki za odwiedzenie mojego bloga. Proszę dajcie znać czy ktoś z Was był już w Hiszpanii. Wpis na blog po angielsku – wzór nr 2 Hi guys, I have great news for you! I’m having my first solo exhibition this month. From the 11th until the 21st of April I’ll be having my exhibition in Bevere Gallery. I’ll be showing pictures from the project I did while hiking in the Tatra Mountains, Poland back in 2013. On the last day of exhibition I’m going to give a speech. There will probably be an after-party at The Grapes pub, but that’s yet to be confirmed. Here’s a link to the event on facebook, I hope to see you all there! Tłumaczenie: Hej ludzie, Mam dla Was świetne wieści. W tym miesiącu odbędzie się moja pierwsza wystawa. Wystawa będzie odbywać się od 11 do 21 kwietnia w galerii Bevere. Będę wystawiał zdjęcia z projektu, który zrealizowałem w Tatrach, w Polsce w 2013 roku. Ostatniego dnia wystawy będę wygłaszał mowę. Prawdopodobnie odbędzie się również afterparty w pubie The Grapes, ale to jest jeszcze kwestia do ustalenia. Tutaj jest link do wydarzenia na facebook’u, mam nadzieję, że was tam wszystkich zobaczę! Wpis na blog po angielsku – wzór nr 3 Hello folks! Many of you have been asking me to write a post about my hobbies, so here it is. My hobbies include reading books (especially romance novels), playing tennis, and swimming. I also enjoy learning languages, I speak 4 by now. However, my main hobby is music. I’ve been playing the guitar since I was 9. That’s my favourite activity. Now it’s your turn. Leave a comment and tell me about your hobbies. If reading is in your list, as it is in mine, what do you read? That’s all for today, stay tuned for tomorrow’s post! Tłumaczenie: Cześć ludziska! Wielu z Was prosiło mnie o napisanie postu na temat moich zainteresowań, więc o to i on. Moje hobby to czytanie książek (szczególnie romansów), granie w tenisa i pływanie. Lubię też uczyć się języków obcych, do tej pory znam już 4. Jednak moim głównym hobby jest muzyka. Gram na gitarze od kiedy skończyłam 9 lat. To moje ulubione zajęcie. Teraz Twoja kolej. Zostaw komentarz i opowiedz mi o swoich hobby. Jeśli czytanie jest na Twojej liście, tak jak na mojej, napisz co czytasz. To wszystko na dzisiaj, czekajcie na jutrzejszy post! To już wszystko co musisz wiedzieć o tym, jak napisać wpis na bloga po angielsku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂

Witam serdecznie! Zachcialo mi sie na starosc uczyc jezyka niemieckiego. Trwam w tym postanowieniu juz 6 miesiecy. Przez ten okres nauczylam sie wiecej niz w Technikum. Bardzo duzo pisze po niemiecku, potem przy pomocy slownika staram sie przetlumaczy ten tekst na jezyk polski. Jednak mam klopoty z wymowa . Korzystam tez z innych portali np.

Matura podstawowa z języka angielskiego zmieniła się w 2015 roku, dodając dwie nowe formy wypowiedzi – jedną z nich jest wpis na bloga po angielsku, a drugą post na forum. Wpis na blogu to forma wypowiedzi typowa dla komunikacji z wieloma czytelnikami za pomocą internetu i charakteryzuje się pewnymi cechami. Poniżej zamieszczamy informacje jak należy je pisać, wartościowe wskazówki oraz przydatne zwroty Wpis na bloga po angielsku – zasady pisania Głównym celem wpisu na blogu jest przekazanie wszystkich informacji, których na maturze jest 4. Oprócz tego należy pamiętać, że nie wystarczy napisać daną informację, ale również ją rozwinąć. Najlepiej każdą z informacji przekazywać w oddzielnym paragrafie, w 2-3 zdaniach informując o czymś i rozwijając/wyjaśniając to. Daje to zatem 4 paragrafy które powinny być podobnej długości. Cała wypowiedź powinna zawierać się w przedziale 80-130 słów, co sprawia że powinniśmy nie odbiegać od tematu i cały czas skupiać się na przekazaniu i rozwinięciu wszystkich podanych w poleceniu informacji. Treść tych informacji zazwyczaj sprowadza się do informowania o czymś, wykorzystując elementy opisu oraz zaproszenia (np. w informacji o koncercie musimy powiedzieć gdzie on się odbędzie i opisać to miejsce). Pisząc wpis na bloga możemy posługiwać się mową potoczną i słownictwem nieformalnym, typowym dla młodych ludzi. Wpis na blogu zazwyczaj ma podany już swój temat. Naszym zadaniem jest jedynie dopisanie 4 paragrafów przekazujących informacje podane w poleceniu. Wpis na bloga po angielsku – przydatne zwroty Hey everybody! – Cześć wszystkim! Welcome once again. – Witam ponownie. Hello world! – Witaj świecie! Hi! – Witajcie! I’m writing this post to tell you that … – Piszę ten post, aby Wam powiedzieć, że … I want to tell you that … – Chcę wam powiedzieć że … I bring up this issue because … – Poruszam ten temat, ponieważ … I want to/must share this information with you. – Chcę/Muszę podzielić się z wami tą wiadomością. I got a news for you. – Mam dla was wiadomość. Guess what happened! – Nie uwierzycie, co się stało! You will never believe what happened! – Nigdy nie uwierzycie, co się stało! From my point of view, … – Z mojego punktu widzenia, … According to my viewpoint, … – Według mojego punktu widzenia, … In my opinion … – Moim zdaniem … As for my opinion, … – Według mnie … As far as my opinion is concerned,… – Jeżeli chodzi o moją opinię, I feel very strongly that … – Uważam zdecydowanie, że … I am positive that … – Jestem pewien, że … I reckon that … – Uważam, że … The majority of people believe that … – Większość ludzi uważa że … Most people suggest that … – Większość ludzi uważa że … How about … ? – Co powiecie na … ? What if … ? – Co, jeśli … ? What do you think about … ? – Co sądzicie o … ? How do you see … ? – Jak postrzegacie … ? What are your experiences with … ? – A jakie są wasze doświadczenia z … ? Have you got any experience with … ? – Macie jakiekolwiek doświadczenie z … ? Write your opinion about … as a comment. – Napiszcie mi waszą opinię na temat … w komentarzu. Leave a comment on that. – Pozostawcie o tym komentarz. I’m looking forward to your comments – Czekam na wasze komentarze I would be thrilled to hear from you on that. – Byłbym zachwycony, gdybym mógł od was usłyszeć na ten temat. Please let me know what you think about it. – Dajcie mi znać co o tym sądzicie. Share this post. – Udostępniajcie ten post. Share this post via social media. – Udostępniajcie ten post w mediach społecznościowych. Thank you for your time. – Dziękuje za wasz czas. Wpis na bloga po angielsku – wzór Wpis na bloga po angielsku przykład 1 Wpis na blogu zespołu o pierwszym koncercie Twój zespół muzyczny planuje swój pierwszy koncert. Na prowadzonym przez Ciebie blogu: – poinformuj, gdzie koncert się odbędzie, i uzasadnij wybór tego miejsca – opisz, jak przygotowujecie się do występu – napisz, jakie są Twoje odczucia przed koncertem – przedstaw plany artystyczne Twojego zespołu na najbliższą przyszłość. Rozwiń swoją wypowiedź w każdym z czterech podpunktów, pamiętając, że jej długość powinna wynosić od 80 do 130 słów (nie licząc słów w zdaniach, które są pogrubione). Oceniana jest umiejętność pełnego przekazania informacji (4 punkty), spójność i logika wypowiedzi (2 punkty), bogactwo językowe (2 punkty) oraz poprawność językowa (2 punkty) First concert! I have great news for you! We’re giving our first concert! … … … I hope you’ll be there! Wpis na blogu o pierwszym koncercie – wersja 1 First concert! I have great news for you! We’re giving our first concert! The concert will take place on May 5th at 9 pm at the sport hall in our local school. We chose this place because there is a lot of space and it was cheap to rent. The headmaster let us use the school speakers so we’ll be playing really loud. Actually, we do rehearsals every day to be prepared for the show. We are very excited but also nervous, because it’s very important for us to give You the best show that you will never forget. If this concert is a success, we will go further to other cities and after that we may even play in Warsaw’s STODOŁA. Wish us luck! I hope you’ll be there! Wpis na blogu o pierwszym koncercie – wersja 1 First concert! I have great news for you! We’re giving our first concert! The concert will take place at a local club downtown. We’ve chosen this place because of its central location – we believe that this is the most convenient choice for everyone. We’re already practicing by doing rehearsals. Everything seems to be working great so far! I have a good feeling about the upcoming event. We’re really looking forward to it – we hope that you do too! As for our further plans, we’re already planning on scheduling another gig. If our first concert proves a success, we will definitely have another one in the near future! I hope you’ll be there! Wpis na bloga po angielsku przykład 2 Wpis na blogu o pracy wakacyjnej Po raz pierwszy podjąłeś/podjęłaś pracę wakacyjną. Podziel się swoimi wrażeniami na blogu. – Poinformuj, jaką pracę wykonujesz, i przedstaw swoje obowiązki. – Wyraź opinię na temat swojego szefa i uzasadnij ją. – Opisz, jak poradziłeś(-aś) sobie z problemem, który pojawił się dzisiaj w pracy. – Napisz, w jaki sposób wykorzystasz zarobione pieniądze. Rozwiń swoją wypowiedź w każdym z czterech podpunktów, pamiętając, że jej długość powinna wynosić od 80 do 130 słów (nie licząc słów w zdaniach, które są wytłuszczone). Oceniana jest umiejętność pełnego przekazania informacji (4 punkty), spójność i logika wypowiedzi (2 punkty), bogactwo językowe (2 punkty) oraz poprawność językowa (2 punkty). I have a job! Hi everyone! Guess what! I’ve found a holiday job! … … … I hope everything will be all right. Wpis na blogu o pracy wakacyjnej – wersja 1 I have a job! Hi everyone! Guess what! I’ve found a holiday job! I find it very straightforward. What I do is drive around and deliver parcels. No rocket science! I guess you can compare this job to a taxi driver. To be honest, I like this job. My boss is friendly, which is a bonus. We talk a fair bit and he seems to be interested in football, just as I am! Sadly enough, my car broke down a few days ago. I managed to fix it myself and was able to get back on the road. That was very satisfying! I am planning to spend the money I will earn on my new bike. I have already chosen one! I look forward to driving tomorrow! I hope everything will be all right. Wpis na blogu o pracy wakacyjnej – wersja 2 I have a job! Hi everyone! Guess what! I’ve found a holiday job! I am a waiter. I carry meals on a special tray and take orders. My boss is not a kind of person you would like to work for. He is very demanding and doesn’t like to pay his employees. Also, he’s very stubborn. If there’s something he wants me to do, I do need to do this right away. You won’t believe what happened to me yesterday. I broke a glass. Thankfully, the boss only shouted at me for doing that, but I will not need to pay for the loss. As for the money I will earn, I will probably save it. I don’t have an urge to spend it now, so I will wait. I hope everything will be all right. Ocena: (liczba głosów:19) Napisz w więcej niż 12 zdaniach tekst po Angielsku o swojej kuzynce ,jest ona ; -szczupła -wysoka -15 lat -mieszka w Anglii -co wakacje przyjerzdzam do niej -jeździmy razem na kolonie -świetnie się dogadujemy -mamy wspólną tematy -ten sam charakter -śmiejemy się ze wszystkiego jak jesteśmy razem -jeździmy razem do galerii -imię Sara -jeździ konno -lubimy ten sam styl ubierania Hallo Markich sehe nur manchmal Fernseher, ich glaube drei oder vier mal in der Woche. Ich sehe am liebsten mit meiner Familie fern. Ich mag zum Beispiel Discovery Channel oder Animal Planet, weil dort viele interessante Dinge zeigen. Dort kann man sehen Programme ueber die Natur oder ueber die groesten Gebauude der habe ich mit meiner Freundin ein sehr interessanten Film, ueber ein Mann der ein Bewusstseinsspaltung haette. Der Film heisst "Genie und Wahnsinn". Ich empfehle dir den Film!Und wie geht es dir?Viele Gruessezuz 5. Semstorm. Podobnie jak Google WebMaster Tools, dzięki Semstorm poznamy słowa kluczowe, za pomocą których użytkownicy trafiają na naszą stronę. Dzięki temu narzędziu możemy m.in.: Sprawdzić, po jakich słowach kluczowych użytkownicy trafiają na naszą stronę, a zatem co ich interesuje;
18 marca 2014 dział: Bez kategorii Podstawowe zwroty w języku niemieckim 1200 800 Diana Korzeb Diana Korzeb 18 marca 2014 29 czerwca 2022 Dziś wpis dla osób początkujących, które swoją przygodę z językiem niemieckim dopiero rozpoczynają. Mam dla Was zestaw podstawowych zwrotów. A może już dawno nie jesteście osobami początkującymi? Z chęcią zapoznam się z Waszymi pierwszymi/podstawowymi zwrotami, których się nauczyliście/które wg Was warto znać. Zapraszam do lektury 🙂 Easy German: Guten Morgen. – Dzień dobry. (mówione rano do 10/12) Guten Tag. – Dzień dobry. (mówione w ciągu dnia od 10/12) Guten Abend. – Dobry wieczór. Gute Nacht. – Dobranoc. Hallo. – Cześć. Schön dich kennenzulernen. – Miło Cię poznać. Wie geht es dir? – Co słychać? Mir geht es gut. – Wszystko dobrze. Hi. – Cześć. Tschüss. – Cześć. (tylko na pożegnanie) Bis morgen. – Do jutra. Willkommen to the Dancefloor.– dosłownie to by oznaczało „witamy na parkiecie”, ale ktoś ma może jakiś inny pomysł? Einen schönen Tag noch. – Miłego dnia Wie hast du geschlafen? – Jak się spało? Gib Mama five! – Przybij piatkę! Was geht? – Co słychać? Jak tam? Jetzt wird gechillt. – Teraz chillujemy. A może ktoś ma inną propozycję :)? Bis gleich. – Na razie. Frohe Weihnachten. – Wesołych Świąt Bożego Narodzenia. Alles Gute zum Geburtstag. – Wszystkiego dobrego z okazji urodzin. Frohe Ostern. – Wesołych Świąt Wielkiej Nocy Frohes neues Jahr. – Szczęśliwego Nowego Roku. Alles Liebe zum Valentienstag. – Wszystkiego dobrego (?) z okazji Walentynek. Viel Glück. – Powodzenia Guten Appetit./Mahlzeit. – Smacznego. Grüß Gott. – Szczęść Boże. Przywitanie Używane w Bawarii i Austrii. Aufs Maul. – jakieś pomysły jak to przetłumaczyć na polski? TUTAJ znajdziemy co prawda tłumaczenie z angielskiego, ale wydaje mi się, że dosyć adekwatne: „takiego (wała)!”, ewentualnie mogłoby to być jeszcze „masz za swoje”, „a widzisz”. Ich liebe dich. – Kocham Cię. Auf Wiedersehen. – Do widzenia. Od siebie dodałabym jeszcze: Ja. – Tak. Nein. – Nie. Danke. – Dziękuję. Bitte. – Proszę. Poniżej kolejny filmik pokazujący jak się witać po niemiecku. Może ktoś się pokusi o tłumaczenie :)? Spodobał Ci się ten wpis? Polub zatem mojego bloga na Facebooku i obserwuj go na Bloglovin!
Sprawdzenie tekstu pod kątem ewentualnych błędów ortograficznych, stylistycznych .Plik napisz tekst o sobie po niemiecku.zip na koncie użytkownika armars84 • Data dodania: 3 lis 2015Znajdź odpowiedź na Twoje pytanie o Napisz krótki tekst o sobie, uwzględniając następujące informacje: imię i nazwisko wiek hobby co potrafisz robić
zapytał(a) o 12:11 Opis domu po niemiecku. (sprawdzić) Mein Haus ist ein mittlerer Größe. Es gibt 3 Zimmer, Küche und Bad. In meinem Zimmer habe ich einen großen Fernseher, Computer, schönes Möbel und ein großes Bett. Das Wohnzimmer ist größer TV und Heimkino. Sessel und Sofa sind blau und dunkelbraun Schränke. Das Schlafzimmer meiner Eltern ist groß. Die Möbel sind braun, und das Bett ist sehr groß. Die Küche ist klein. In der Mitte der Spülmaschine, Backofen und anderen Küchengeräten und kleinen Tisch. Das Bad ist nicht mehr viel Platz. Ich habe eine Dusche und mi to sprawdzić? Z góry dziękuję. @Edit:Powinno wyjść mniej więcej coś takiego: Mój dom jest średniej wielkości. Są w nim 3 pokoje, kuchnia i łazienka. W swoim pokoju mam duży telewizor, komputer, ładne meble i duże łóżko. W salonie jest jeszcze większy telewizor i kino domowe. Fotele i kanapa są niebieskie, a szafki ciemno-brązowe. Sypialnia moich rodziców jest duża. Meble są biało-brązowe, a łóżko jest bardzo duże. Kuchnia jest mała. W środku jest zmywarka, piekarnik i inne sprzęty kuchenne oraz mały stół. W łazience nie ma dużo miejsca. Mam prysznic i wannę. Ostatnia data uzupełnienia pytania: 2011-10-02 12:12:24 To pytanie ma już najlepszą odpowiedź, jeśli znasz lepszą możesz ją dodać 1 ocena Najlepsza odp: 100% Najlepsza odpowiedź blocked odpowiedział(a) o 12:15: Mieszkam w niemczech trzy lata i musze powiedzieć, że błędów nie ma. Moim zdaniem. Odpowiedzi blocked odpowiedział(a) o 14:00 Die Möbel sind braun ,..- Meble są biało-brązowe - a gdzie tu w opisie masz biały ( weiß )Das Bad ist nicht mehr viel Platz - te zdanie też jest zle trzeba napisadzi w łazience , a nie łazienka der Fernseher -powino być Die Möbel sind braun, und das Bett ist sehr groß - te zdanie tez lipa jak widzimy troche błędów jest Nie tłumaczmy przez translator lub google tłumacz bo nie raz cyrki nam robi Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub .